

The uncut version of the series would later air on Adult Swim's Toonami block, which has been the only version released to home video. Popo blue, changing halos into shining spheres, adding sparkles to Chiaotzu's fatal explosion, drawing an eye over Gohan's swollen face, renaming Goku's Spirit Bomb attack as "Spirit Blast", and replacing dialogue considered objectionable with sound-a-like voices. This broadcast has been notorious for it's questionable editing practices, such as erasing Shenron from the opening credits in some episodes, colorizing Mr.


Their broadcast contained most of the edits of the Nicktoons version, as well as extra editing to fit the stricter broadcast standards. The Toonzai/Vortexx kids block on The CW also aired FUNimation's English dub of Kai. Censorship for the show was done when aired on Nicktoons to fit the intended audience, such as digitally editing out blood, blacking-out certain violent blows, and replacing profanity with milder phrases. The dub retained Kenji Yamamoto's musical score, however it was later changed to Shunsuke Kikkuichi's cues (following Japan's example) after it was revealed scores by Yamamoto were plagiarized. For example, cast members such as Stephanie Nadolny (Gohan) and Tiffany Vollmer (Bulma) had just recently left FUNimation, thus necessitating recasts. The cast for Kai was mostly the same as Z except for a few re-casts for various reasons. "Makankōsappō" instead of Special Beam Cannon, "Kienzan" instead of Destructo Disc, etc.). Terminology such as "Kamehameha" and "Kaio-ken" were pronounced correctly while certain character attacks retained their untranslated titles (i.e. Less liberty was taken with the script, and episode titles were mostly literal translations of their original Japanese versions. In contrast with the original Dragon Ball Z dub, their dub of Kai was largely more faithful to the Japanese script than their adaptation of Z. by FUNimation Entertainment at Christopher Sabat's OkraTron 5000 dubbing studio.
